Награда за превод "Кръстан Дянков" 2012
19 ноември 2012 г.
Фондация „Елизабет
Костова" има удоволствието да Ви покани на годишната церемония по
връчването на наградата за превод „Кръстан Дянков".
За събитието:
За събитието:
Краткият списък на номинираните преводи ще бъде обявен на www.ekf.bg на 27 ноември 2012, а церемонията ще се състои на 29 ноември
(четвъртък) 2012, от 18:00 ч., в Американския център, пл. „Славейков"
4А. Моля, потвърдете присъствието си до 27 ноември (вторник), тъй като местата са ограничени. RSVP на: silieva@ekf.bg.
За наградата:
Годишната награда за превод „Кръстан Дянков" е учредена през 2007 г. и ще бъде връчена за шести пореден път тази година. Наградата се дава за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналното издание на английски език трябва да е публикувано след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2011 г. и 17 септември 2012 г. Голямата награда „Кръстан Дянков" е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата.
За Кръстан Дянков:
Кръстан Дянков (1933-1999) е преводач от английски език, на чиито преводи дължим познанството си с едни от най-големите образци на американската литература на ХХ век: Стайнбек, Колдуел, Чийвър, Ъпдайк, Милър, Сандбърг и Фокнър.
Носители на наградата:
Какво смятат носителите на наградата „Кръстан Дянков" (2007–2011) за предизвикателствата на преводаческото изкуство можете да научите тук.
Повече информация:
Подробна информация за наградата „Кръстан Дянков" е публикувана тук.
За наградата:
Годишната награда за превод „Кръстан Дянков" е учредена през 2007 г. и ще бъде връчена за шести пореден път тази година. Наградата се дава за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналното издание на английски език трябва да е публикувано след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2011 г. и 17 септември 2012 г. Голямата награда „Кръстан Дянков" е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата.
За Кръстан Дянков:
Кръстан Дянков (1933-1999) е преводач от английски език, на чиито преводи дължим познанството си с едни от най-големите образци на американската литература на ХХ век: Стайнбек, Колдуел, Чийвър, Ъпдайк, Милър, Сандбърг и Фокнър.
Носители на наградата:
Какво смятат носителите на наградата „Кръстан Дянков" (2007–2011) за предизвикателствата на преводаческото изкуство можете да научите тук.
Повече информация:
Подробна информация за наградата „Кръстан Дянков" е публикувана тук.
Публикувано от:
Фондация "Елизабет Костова"Сходни публикации
01 ноември 2016 г.
Офелия Кънева, ДАЗД: 2016 г. завършва със значителен успех в синхронизирането между органите по закрила на детето и дава едно много амбициозно начало на работата през новата 2017 г.
Офелия Кънева-председател на Държавната агенция за закрила на детето (ДАЗД), в интервю за Агенция „Фокус” във връзка с третото п
01 ноември 2016 г.
Честит Ден на народните будители!
Днес е Денят, в който отдаваме своята почит към народните будители. Почит към просветителите, книжовниците, борците ни за
31 октомври 2016 г.
С финансовата подкрепа на Програма Европа 2016 на Столична община заработи Съвет на общността към РА Средец
На 20.09.2016 г., с финансовата подкрепа на Програма Европа 2016 на Столична община бе създаден Съвет на общността към РА