English   14442 НПО
ИНФОРМАЦИОНЕН ПОРТАЛ ЗА НЕПРАВИТЕЛСТВЕНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ В БЪЛГАРИЯ




С хурки и вретена в Самораново

 

Проектът е на Сдружение „Училищно настоятелство при ОУ „Христо Ботев” – с. Самораново”. Целта е да се провокира интересът на обществеността в региона към значението на вълната и традиционните български занаяти, свързани с нея.


От поколение на поколение в Самораново са се предавали уменията за ръчна обработка на вълна. Тя е била основната суровина, от която селяните векове наред са произвеждали дрехи, черги, възглавници, чорапи. Преработката на вълната се е извършвала в домашни условия и задоволявала нуждите на семейството. След стригането на овцете в началото на лятото руното се пере на реката, като преди това се накисва в корито с топла вода. След изсушаването й вълната се е чепкала на ръка /обикновено през зимния сезон, когато няма кърска работа/. Целта е да се стане пухкава и де се отдели всяко влакънце. Следващият процес се нарича „влачене”, като в най-примитивния си вариант той се е извършвал с помощта на скован от селяните уред, наречен „гребенец”. Той има няколко реда зъбци, през които се прокарва изчепканата вълна, за да бъде още по-пухкава и подготвена за предене. Впоследствие са се появили дараците-места, където вълната се влачи в по-големи количества. Тези дараци доскоро съществуват в региона, но вече няма такива наблизо и затова хората се принуждават да хвърлят вълната или да я продават на безценица.


От така преработената вълна била оформяна къделя, която се прикрепва към дървена хурка. С помощта на вретено се изприда на тънка нишка. След изпридането две по две нишките от вретената се ставят и се превъртат, за да бъде преждата по-здрава и по-дебела. Тя се прехвърля на мотовилка, за да се подготви за боядисване. Оформя се чиле. В натуралния си цвят вълната е бяла, но хората са се стемяли към красивото и естетичното и затова са я боядисвали в различни цветове с помощта на природни материали: листа и зелени черупки от орех, обелки от кромид, коприва, риган, корени от различни билки, зависи какъв цвят трябвало да се получи. Боядисаните чилета се изсушават и се намотават на кълбета. Най-после вълнената прежда е готова за плетене на чорапи, елеци, възглавници и др.


Проектът „От баба знаем” дава възможност на децата и двете възрастни жени, които участват в него да творят и да допринесат за запазването на специфични умения по предене на вълна. Целта е младежите да имат представа за пътя на вълната от стригането на овцете до плетенето на чорапи. Дори да не станат виртуози с вълната, те ще съхранят за поколенията наученото от проекта.


Много хора съдействат на ръководителката Валентина Грънчарова за набавянето на старинни уреди и пособия за обработка на вълна - хурки, вретена, гребенец, мотовилка, сукале и чекръг. Чрез участието си в проекта те се чувстват полезни и значими за обществото. С неоценимата помощ на Величка Мантаркова и Йорданка Дотина от женската фолклорна група към читалището децата получават знания за значението на вълната в живота на хората в миналото.


Двете жени, които и помагат и предават знанията си на децата са непресъхващ извор на ценни умения, народни песни, предания и легенди. Всичко това прави проектът привлекателен и успешен сред общността. „Седянката, организирана по „От баба знаем” получи широк отзвук в региона. На сцената се качиха около 35 човека, които показаха, че между децата и възрастните може да се изгради трайна духовна връзка, ако ги свързва смислена творческа дейност. Най-голямо вълнение изпитвах, когато някое от децата успееше да завърши чорапа си-то се радваше искрено.”, разказва Валентина.


Първоначално децата – участници в проекта нямат необходимата сръчност и изградени умения за работа с вълна. Всичко се учи от начало - от формиране на умения по въртене на вретеното и движение на китките при мотане на кълбо и на мотовилка до усвояване на по-сложните процеси при предене и плетене.


Много пъти съм си мислила, че това, което някой е длъжен да направи е да проучи и запише безбройните приказки и песни, които знаят Йорданка Дотина и Величка Мантаркова, за да ги съхраним за поколенията. Въздействието на тези приказки е вълнуващо и трайно-това показаха децата, работещи по проекта. Те попиваха всяка приказка и я преразказваха буквално, а поуките ги цитираха в ежедневните си ситуации. Част от приказките бяха драматизирани и показани пред публиката.”, продължава с разказа си ръководителката на проекта.


Валентина Грънчарова успява да заснеме образователни филми, показващи отделните процеси по работа в вълната. На юнския събор на селото тази година ще бъдат изложени и много снимки, направени по време на заниманията с децата. Те вече са показвани в изложба в киносалона в Самораново.


Още истории от проекти, реализирани по програма  „Живо наследство" на Фондация  „Работилница за граждански инициативи", четете във виртуалния музей Живо наследство.



Сходни публикации

Wine Shop for Bulgarian Wines Only? Is It Possible?

Wine Shop for Bulgarian Wines Only? Is It Possible?

The English Language Café and Multi Kulti Collective invite you to the next edition of our weekly idea-exchange series! Each

По стъпките на карловските будителки

По стъпките на карловските будителки

Тази година за Деня на будителите Младежкият център в Карлово в партньорство с Общинския исторически музей организираха

Д-р Веселина Найденова с лекция за чуждоезиковото обучение

Д-р Веселина Найденова с лекция за чуждоезиковото обучение

На 23 октомври 2024 г. English Language Café и Мулти култи колектив организираха вдъхновяващо събитие, озаглавено „Bringing the